9 жовтня — дата (коли, якого числа свято)
З розвитком економіки і збільшенням товарообігу між країнами виникла необхідність у постійному розвиненому поштовому повідомленні. Але в кожній країні існували свої усталені правила поштового повідомлення, які кожен з учасників економічних і політичних взаємин міняти не хотів. Йшло багато часу і сил на перерахунок поштових тарифів, які скрізь були різні. У підсумку назріла необхідність у створенні єдиного поштового простору, що працює за однаковим для всіх правилами. 9 жовтня 1874 року представниками кількох десятків країн був затверджений Бернський договір, що засновує Генеральний поштовий союз, а день підписання договору зараз святкується у всьому світі як Всесвітній день пошти. Зараз пошта це надійна і економічна структура з передачі кореспонденції та товарів у різні куточки світу.
Увись лети поштовий голубок,
І неси усім людям поздравок.
Адже сьогодні ми не просто відпочиваємо,
Ас днем пошти всіх ми вітаємо.
В різні сторони нашої планети,
Листи летять, від них радість, привіти.
Фото, записки, посмішки, адже точно,
Все доставляється старанням пошти.
Так що з днем пошти ми вітаємо,
не втрачати Зв’язок з рідними бажаємо,
В цьому допоможе всесвітня пошта,
для будь-який час, навіть вночі.
Вітаємо всіх працівників поштової служби зі Всесвітнім Днем Пошти. Нехай говорять, що хочуть, але ми-то з вами знаємо, що пошта не вмирає. Адже так приємно отримувати і відправляти справжні листи, не кажучи вже про посилки і час доставки. Бажаємо приємної роботи та радості від кожного листа, відшукати свого одержувача.
Листоноші, кожен день,
розносити Пошту не лінь,
Несе нам листи, телеграми,
Від друзів, рідних, від мами,
Приємно, що тут говорити,
Лист раптом отримати,
Іль посилку від друзів,
Іль переклад в 1000000 рублів!
З Днем пошти я вас вітаю,
Більше листів вам бажаю,
Більше радісних вістей,
Приємних серцю, новин!
Лист в конверті прилетить,
Кому-то новина принесе,
Комусь радість повідомить,
Кого-то від туги врятує.
Без пошти важко і зараз,
І вік всесвітньої павутини.
Лист від одного і понині,
Завжди приємно отримувати.
Дякую, пошта, що завжди
Єднаєш міста!
Наші «Печкины» рідні,
Листоноші дорогі,
Всюди люблять Вас і чекають
З — за радісних хвилин.
Лист, журнал, програму,
Замовну телеграму.
Вести по світу йдуть,
Горе — радість роздають.
У далеких селах, містах
Пошта виручить завжди,
Хай скоріше стукає в будинок
Довгоочікуваний листоноша!
Нехай стало рідкістю лист
Воно написано рукою!
Зате ми часом ризикнемо
Так і зважимося на таке!
Працівник пошти як герой
А як його назвати інакше?
Адже забезпечити зв’язок часом…
Окремої фрази позначити!
Який він нині — листоноша?
…хоч сумка та ж!
Радий цей день відзначити він
навіть Успішно!
Всесвітній день пошти сьогодні,
І вітаю Вас, звичайно ж, охоче.
Посилки в термін ви відправляєте,
І листи теж розсилаєте.
Штамп скоріше ви поставите,
І прямо до квартири все зробите,
Щоб ніде ніщо не загубилося,
Щоб одержувач насолоджувався цим.
Я висилаю хороший поздравочек,
Відзначайте мерщій же свято.
Життя на місці не стоїть —
Все вперед так швидко мчить,
Що встигнути за всім і одразу
Не вийде ні разу.
Це може тільки він —
Наш моторний листоноша.
Все встигне рознести
Годин десь до п’яти.
Листи, пенсії, посилки
Він доставить дуже прудко.
Ну а завтра — знову в дорогу,
Лише привітати не забудь.
Пошта — для людей підмога,
Можна відправляти в дорогу
Хоч величезний круглий стіл —
Буде виключено прокол.
У всесвітній день пошти
Ми скажемо спасибі
Всім тим, хто і в холод і в спеку,
Доставить посилки і милі листи,
Хто їх принесе до нас додому!
Рядки нам зігріють душу,
Розкажуть про справи рідних,
ви тепло крізь сніг і холод
Несете, не знаючи вихідних!
Листи і газети в кожен ящик
вранці старанно кладеш,
Я хочу і вірю, що одного разу,
Щастя своє де-небудь знайдеш!
І підеш з ним колесити по світу,
Вибираючи добрі шляхи.
Для тебе сьогодні всі привіти,
Пожеланья наші — попереду!
Ми тобі бажаємо багато сили,
І здоров’я на довжелезний століття,
Щоб життя від бід тебе зберігала,
Будь веселим, добра людина!
Обычно ничего не комментирую, но читая это, не смогла удержаться…Кто-нибудь читал эти СТИХИ перед тем, как их выставлять на всеобщее обозрение? это ж горе… на русько-украйонській мові…
Переклад частково здійснено машинним способом. Вибачте за неточності.