30 вересня — дата (коли, якого числа свято)
Міжнародний день перекладача — професійне свято, що відзначається 30 вересня. Він виник у перекладачів в 1991 році завдяки Міжнародної федерації перекладачів. Дата обрана в зв’язку зі смертю Ієроніма Стридонського, одного з латинських отців Церкви, історика і перекладача. Він вважається покровителем людей цієї професії, а також є перекладачем Біблії на латинську мову.
У Росії повномасштабно свято відзначається з 2004 року. Значну підтримку надали цьому Віктор Голишев, Леонід Володарський, Віктор Суходрев, Міністерство закордонних справ РФ, а також великі перекладацькі компанії, федеральні ЗМІ та інформаційні агентства.
На сьогоднішній день в світі налічується близько 6-7 тис. мов. Однак частина з них знаходиться під загрозою, так як 96% мов використовують лише 4% світового населення.
Привітати Всіх перекладачів,
Ми в цей день дуже поспішаємо,
Як можна більше в житті щастя,
Ми побажати їм усім хочемо.
ваша Робота допомагає,
Знайти між країнами мова,
Хто іноземного не знає,
Допоможе перекладач в мить.
на удачу ви прийміть,
Від нас душевний поздравок,
Хай багато радості, терпіння,
Він вам принесе.
З днем перекладача весь Світ,
Від серця вітаю дзвінко.
І перекладачам заздрить Шекспір,
Що вітають їх так голосно!
Для вас пишу красивий поздравок,
Хай вдається кожен переклад,
Бажаю швидких результатів у строк,
Бажаю життя без турбот.
Перекладач був завжди в пошані
Від великих вождів, до купців
Знаєте мову, і залучите
Гроші, славу і респект батьків!
Різними словами називали
А спочатку просто був — товмач!
Всіх їх перечтете ви навряд чи
Вони знають і футбольний матч!
Коли запитають «Як це по-російськи?»
…та ще без словника…
Рідко перекладач стане сумним —
Розумниці все, простіше кажучи!
Перекладачам привіт,
Вітає цілий світ,
І бажає настроенья,
І вселенського везіння!
Тексти щоб переводилися,
Щоб гроші водилися,
В особистому житті щоб любов,
Розганяла вашу кров!
Щастя хай витає,
Ніколи не покидає,
Хай димить шашличок,
Приймайте поздравок!
досконало володіє
Іноземною мовою,
Всі словесні бар’єри
Йому точно не почому.
Пояснить, часом, на пальцях
Що, куди і чому
за це вдячні
Іноземці все йому.
І в міжнародному:
У справі і чи ж у війні,
Цінний розумний перекладач
В тищу раз, а не двічі.
Перекладач — це хто?
Він переводить тексти,
За словами незрозумілими
Гідний сенс знаходить.
Різним може бути мова
А може мови,
Вам переведе він пісні і вірші.
Особливих замовлень великих!
Красивих, повних сміху вихідних!
Роботи більше і оплати подостойней!
Удачі, життя тепліше і спокійніше!
Мрія перекладача — точне слово,
я Бажаю вам, щоб у важливих словах
Не плуталися, висловлюючи думку в основі,
І щоб мова допомагав вам у справах!
Нехай голова від роботи не пухне,
Приносить повагу багаж знань,
І щоб завжди ви мали на кухні
Піно, фуа-гра, каркаде і грильяж!
Ви переводите слова,
А разом з ними думки,
Всі з вами, ніби двічі два,
Повно великого сенсу.
Хай ваші знання і розум
Вам у житті допомагають,
З голови від тяжких дум
Слова не вилітають,
Не забуваються нехай
Такі побажання:
Хай буде ваше життя, як травень,
І бажання збудуться!
Для пікніка сьогодні комільфо,
Погода просто супер для пленеру,
Зрозуміти ич азе буде нам легко,
Так зберемося разом, кабальєрос!
Поспикаем з душею про те, про се,
Махнемо мартіні, закусивши фромажем,
І скажемо: жити на світі добре,
І вері гуд, і всі ва бене навіть!
це якись кошмар, а не вірші!!! просто бездумний переклад з російської…..
«кошмар» — це жах ). Взято до відома !